Mientras Leo, a cuyo blog debéis dirigiros sin dudar si
estáis buscando ideas sobre qué leer, me ha sugerido que escriba acerca de las
nuevas incorporaciones de palabras a nuestro querido Diccionario de la Real
Academia y, como vuestros deseos son órdenes, vamos a ello.
Como es de esperar, no vamos a comentarlas todas, pero sí
algunas de las que más han llamado la atención y así os cuento lo que me
parecen a mí (que os dará igual pero éste es mi blog y opino de lo que quiero).
A mucha gente le ha sorprendido “Amigovio”. A mí no, porque
en Uruguay (y otros países de Latinoamérica) se utiliza mucho así que no me
extraña escucharla pero entiendo el descontento de algunas personas por incluir
este americanismo y no el españolísimo “Follamigo”, que sí es cierto que no
suena tan tierno como “Amigovio” pero ahí está y, si se usa, ¿por qué no
incluirla? Se ve que, para contentar a ambos lados del charco, han incluido
también “Cagaprisas”, “Culamen” y “Pechamen”.
Hay dos palabras que me han hecho trasladarme a mi más
tierna infancia: “Bíper” (estos aparatejos, precursores de los móviles, que
vibraban o pitaban y te daban un mensajito de texto) y “Chupi”. Venga ya; de
los bípers ya no se acuerdan ni en los museos. A este paso, para le edición del
año 2.052 incluirán “Esmarfon” (se me ocurre que lo escribirán así). Y con lo
de “chupi”, no tengo palabras. Llegan un pelín tarde, me parece a mí. De hecho,
a día de hoy considero que decir que algo es “chupi” ya está hasta desfasado y,
si la usas, te miran con cara de preguntarte de qué máquina del tiempo te has
escapado (a menos que seas Soraya, la de la serie “Aída”). Ahora que lo pienso,
en esta categoría de Palabras para el Recuerdo, hay que incluir también
“birra”, que por fin se ha ganado su lugar en el diccionario.
Han incluido “Tuit” (como suena), “Tuitear” y “Tuitero”
pero, hasta donde sé, no se menciona Twitter (ni “Tuiter”, que así dicho suena
a versión Made in China) por ningún lado, por lo que las explicaciones son un
poco de pescadilla que se muerde la cola:
Tuit. m. Acción y efecto de tuitear.
Tuitear. intr. 1. Comunicarse por medio de tuits. tr. 2.
Enviar algo por medio de un tuit.
Tuitero, ra. adj. 1. Perteneciente o relativo al tuit o al
tuiteo. m. y f. 2. Persona que tuitea.
Vamos, que si no conoces Twitter, las explicaciones no te
valen de nada. Y si lo conoces, no te hace falta buscar las definiciones. Se
podían haber ahorrado esto.
También han incluido un montón de anglicismos sin
españolizar ni nada, que sinceramente no entiendo qué pintan ahí. Sobre todo me
soprenden “backstage” y “coach”. ¿Qué ha pasado con nuestras bambalinas y
nuestros entrenadores de toda la vida? ¿Ya no son chupis?
Y hay algunas que me gustan mucho, pero hablar de lo que me
gusta pierde gracia.
P.S. Proponed cosillas por cualquier vía (menos por Bíper).